Wild Arms Wiki
Advertisement
Album Wild Arms Advanced 3rd Original Soundtrack
Composer Michiko Naruke
Disc 4
Track 22
Length 4:46
Instrumentation Violins, violas, cello, acoustic guitar, drum set, chorus, bass guitar
Previous Track Elegy for the Villains
Next Track To the End of the Wilderness [WA3 Ver.]

Wings is the ending theme for Wild Arms 3 that plays during the credits upon completion of the game after defeating the final boss Nega Filgaia. The Japanese vocals were provided by Kaori Asoh, while the English vocals were provided by Samantha Newark. "Wings" can be found on both the album for the game's score and Alone the world: Wild Arms Vocal Collection; the version with Newark's voice was not included on either album. A softer, slower piano rendition was recorded for the Greatest Hits album Music the Best -feeling wind-.

Lyrics[]

Romanized Japanese Translation English (Newark)
Aozameta sora wo kakenukeru kaze ga

Atarashii tabidachi no toki wo tsugeteiru

Chigireta tsubasa de tsunaida mirai e

Mou ichido hanehiroge tobidashite yukou

蒼ざめた空を駆け抜ける西風が

新しい旅立ちの時を告げている ちぎれた翼でつないだ未来へ もう一度羽根広げ 飛び出して往こう

The wind that pierces the pale sky heralds the moment of new adventure

Let's spread our torn wings and fly one more time, towards our connected future

All across this threatening sky
Full of tales of danger and war
I heard the thunder, a distant thunder
And the wind begins to take form
Rushing through it breaks through the clouds
Calling out to time's open door
The scars of history will be a mystery
Spread your wings, it's time to soar
Toki no kanata kara

Furueru te no hira  

Itsumo nigirikaeshite kureru

Toozakaru kage ga kureta tsuyosa de

Asu no arika sagasou

時の彼方から

震える手のひらいつも 握り返してくれる 遠ざかる影がくれた強さで 明日の在り処探そう

From the ends of time, you always returned the grip of my shaking palms

Let's search for the place where tomorrow hides, with the strength gained from our disappearing shadows

And with the guiding hand we'll fly
Back through the corridors of time
To find the key and unlock our destiny
Spread your wings
Together tattered wings unfurl through freedom, changing our world
With the bell of the hour to follow secure
Yume ga surechigau yamanai arashi ni

Hitotsu dake hitotsu dake mieta shinjitsu wo Erabitoru koto de subete nakushitemo Tsuranukeru omoi dake juushin (Barrel) ni azukete

夢がすれ違う止まない嵐に

ひとつだけ ひとつだけ見えた真実を 選びとることで すべて失くしても つらぬける想いだけ 銃身にあずけて

In the unrelenting storm of people's various dreams

I could see one truth, and only one Even if my choice makes me lose everything I'll entrust only my piercing feelings to my gun barrel

In the dark, unable to see
I stood tall and dared to dream
To find the answer, just one answer
And the truth will lead us as one
We will ride through the eye of the storm
Holding on to hearts beating strong
Keeping our eyes on a new horizon
The tides of war will turn with our soul
Nidoto modorenai jidai to shirazu ni

Atatakai ano mune ni Dakareteita koro Osanai chikara de hajimete tonda hi Kaze kiribane hajikaseta Wataridori no uta

二度と戻れない時代と知らずに

暖かいあの胸に抱かれていたころ 幼い力で初めて翔んだ日 風切り羽弾かせた 渡り鳥のうた

An era we shall never know again

When I embraced that warm heart On that day I flew for the first time with a juvenescent heart The wind plucked my feathers loose The song of the migratory birds

:I recall the days of our youth
All around with safety and peace
How could I know then, there'd be a time when
All would fall at the foot of a beast
On the day we took to the skies
Full of hopes so anxious to fly
We soared higher and never tired
With the fire deep in our right
"Donna ni naite mo jibun dake ni shika

Koerarenai koto mo aru ne? Furimuite goran, sonna toki koso Hitorikiri ja nai kara"

「どんなにないても じぶんだけにしか

こえられないこともあるね? ふりむいてごらん、そんなときこそ ひとりきりじゃないから」

:And with the guiding hand we'll fly
Back through the corridors of time
To find the key and unlock our destiny
Spread your wings
Together tattered wings unfurl through freedom, changing our world
When the smoke fills the air, I will be there!
Azawarau you na mukai kaze ga ima

Aozameta kono sora ni fukiare hajimeta Watashi no tsubasa wo ubaiotoshite mo Dakishimeta omoide ga kibou wo kesanai

嘲笑うような向かい風が今

蒼ざめたこの空に吹き荒れ始めた わたしの翼を奪い落としても 抱きしめた想い出が希望を消さない

: In the face to disaster we stand
Racing far, we'll fight and defend
The growls of thunder, and angry thunder
Testing those who built on the sand
They can try to tear off my wings
But they can't erase all my dreams
We'll fight for freedom and beat the system
This is our turn, this is our time


Allusions[]

The lyrics do make direct reference to certain plot points of Wild Arms 3: 
The scars of history will be a mystery - The incident at Yggdrasil 10 years prior to the events of the game.
Back through the corridors of time - The World's Footprint, telling the tale of the war between the Elw and the Neosapiens.
Together, tattered wings unfurl through freedom, changing our world - Virginia, Clive, Jet and Gallows teaming up to save Filgaia from the many forces threatening to harm it.
To find the answer, just one answer, and the truth will lead us as one - Virginia, trying to find out why her father left her and her mother alone when she was young, and in the end, fulfilling his last wish with her team by her side. Alternatively, this could also refer to the reason why Filgaia is now a desolate wasteland.
I recall the days of our youth, all around with safety and peace...how could I know, then, there'd be a time when all would fall at the foot of a beast? - Filgaia and it's once lush, green enviornment. Beatrice would be the beast referred to.
Advertisement